Salı , 20 Ekim 2020

Foursquare’de Neler Oluyor?

Türkiye’de kullanımı oldukça yaygın olan sosyal paylaşım ağı Foursquare, her geçen gün yaptığı yeniliklerle kullanım alanını genişletiyor.

Geçen haftalarda tasarımda ve içeriğinde geniş çaplı yenilikler yaptı. Bunların arasında tartışmasız bizim için en önemli yenilik “Türkçe” dil seçeneği oldu. Foursquare artık Türkçe ve değişik bir samimiyetle  kullanıcılarıyla muhattap oluyor.

Foursquare’in Türkçeleşmesinden bahsetmeden önce Foursquare’in faydalı yeniliklerinden bahsedelim. Şimdilik en kullanışlı yenilik  “Keşfet” bölümünde gerçekleşti. Eklenen” keşfet “bölümünün geliştirilmesi ile artık Foursquare bize yakın mekanları önermekle kalmayıp, “henüz bulunmadığım”, “daha önce bulunduğum”, “Arkadaşlarımın bulunduğu”, “foursquare kampanyası mevcut mekanlar” seçenekleriyle daha bize özel önerilerde bulunabiliyor.

Foursquare’de artık “like” buttonu var. Facebook’da sıkça kullanılan ve foursquare için de bu özellik mekanları beğenme imkanı veriyor. Gidilen mekanlar “like” edilebiliyor.Bir diğer yenilik de haritada oldu. Artık check- in yapan arkadaşları harita üzerinde profil fotolarıyla birlikte görebileceğiz. Ve tabii ki yeni rozetimiz “Kız Kulesi”’ni unutmamak gerek.

Gelgelelim Foursquare’ın “Türkçeleşmesi” meselesine…  Foursquare Türk kullanıcılar için Türkçe oldu ancak bize pek yabancı olan hayret ünlemleri ile bizi şaşırtıyor. Örneğin arkadaşlık isteğiniz onaylandığında size şöyle bir mesaj gelebiliyor; “Vaaov, Beyrut arkadaşlık isteğinizi onayladı!” “Ah anlaşılan Beyrut artı foursquare kullanıyor!”

Foursquare politika olarak kullanıcıları ile çok sıcak bir dille iletişim kuruyor ancak Türkçeye çevrilirken birebir çeviri yapılacağına biraz daha Türk kullanıcılarının aşina olduğu tepkiler verilebilirdi.Türkçe’ye geçmesine geçtik ama “check-in” “mayor” gibi kalıplar aynı bırakıldığını görüyoruz. Bu önceden oluşmuş marka algısı için olumlu bir harekettir. Tıpkı Twitter’da “Twit atmak” kalıbı gibi bunlar da günlük kullanıma geçmiş kalıplar oldular. Günlük hayatta “şuranın mayoru oldum” demeye alıştık zaten, bunun Türkçeleşmemesi marka adına faydalı bir strateji olduğunu görüyoruz.

Yeni Foursquare ile akıllı telefonlarda  İnstagram- Twitter- Facebook karışımı bir Foursquare deneyimi yaşayacağız diyebiliriz. Mayor olma yarışında hepinize şimdiden kolay gelsin!

Beyrut Yıldırım

http://blog.o-goo.com

Hakkında Beyrut Yıldırım

Sosyal Medya Bakanı Very Author Person (VAP) Twitter: @colunikilemi

One comment

  1. Eleştileriniz için teşekkürler, dediğiniz gibi ünlemleri Türkçeye birebir çevirmemek daha doğru olabilirdi ama bunu yaparken standart olmaktan uzaklaşma riskimiz olacağı için bunu tercih etmedik. Tekrar teşekkürler.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir